2012年10月30日 星期二

港式英文發音

有些香港人把廣東口音混入了英文發音,加上懶音,於是出現了港式英文發音。如果不識得英文,還會以為他們在講廣東話。

英文        港式發音
-------     -------------
Arrow       丫佬
Bacon       碑勤
Balance     巴能時
Basic         悲食
Booking   卜琼
Brother     巴打
Bus          不時
Cable       畸寶
Case        畸屎
Challenge 叉能廚
Charge     叉廚
Colour     卡拿
Cutting      咳停
Daddy      爹哋
Deal         刁
Dinner      癲拿
Done        登
Door         多牙
Easy         依時
Evening    衣焚零
Face         飛士
Full           夫
Function   分唇
Functional 分唇奴
Go            高
Gut           吉
House       吼時
Idea          艾啲牙
Ideal         艾刁
Innocent   煙勞神
Line          拉
Linkage    拎奇廚
Location   露畸唇
Meet        搣
Meeting    搣停
Miss         搣時
Morning    摩零
Mother     媽打
Museum   妙思淫
Marketing  孖屐停
Nut           甩
Pupil         飄浦
Rose         撈時
Run          溫
Running    溫零
School      士姑
Shuttle      失土
Soap         叔
Star          士打
Stick         士的
Student    士刁頓
Stupid      士刁拔
Supper     濕爬
Twins       千屎
Volume    窩林

2012年10月29日 星期一

香港人常見的錯別字(2)

香港人常見的錯別字(2)

看看你認識多少?

別字     正字
--–--–----------
見人見知   見仁見智
大才小用   大材小用
破斧沉舟   破釜沉舟
克舟求劍   刻舟求劍
實事求事   實事求是
廢殺思良   費煞思量
發人深醒   發人深省
有持無孔   有恃無恐
語重深長   語重心長
驚心動魂   驚心動魄
明存實亡   名存實亡
和靄可親   和藹可親
默守成規   墨守成規
如火如茶   如火如荼
草管人命   草菅人命
順期自然   順其自然
中西合壁   中西合璧
婷婷玉立   亭亭玉立
天綱灰灰   天網恢恢
魚木渾珠   魚目混珠
再接再勵   再接再厲
興高彩列   興高采烈
惹事生非   惹是生非
對薄公堂   對簿公堂
世外桃園   世外桃源
林林種種   林林總總
鬼鬼崇崇   鬼鬼祟祟
帶罪立功   戴罪立功

香港人常見的錯別字(1)


香港人常見的錯別字(1)

香港人常見的錯別字(1)

看看你自己有沒有錯?

錯字     正字
-------------
刻服     克服
克薄     刻薄
反醒     反省
時鍾     時鐘
賭搏     賭博
宣布     宣佈
氣笛     汽笛
廚窗     櫥窗
始未     始末
脢氣     晦氣
氣綏     氣餒
怪僻     怪癖
矜恃     矜持
愜義     愜意
婉惜     惋惜
無耐     無奈
鬆馳     鬆弛
進身     晉身
容洽     融洽
沙糖     砂糖
豆槳     豆漿
渡假     度假
蕃茄     番茄
蕃薯     番薯
元誕     元旦
迷語     謎語
修茸     修葺
吊消     吊銷
色班     色斑
爭辨     爭辯
殺車     剎車
慰籍     慰藉
書藉     書籍
參予     參與
通輯     通緝
規距     規矩
準許     准許
擔誤     耽誤
偏坦     偏袒
收獲     收穫
背境     背景
商確     商榷
坐駕     座駕
暑名     署名
班馬     斑馬
畢挺     筆挺
臨模     臨摹
漫罵     謾罵
撤底     徹底
徹回     撤回
精萃     精粹
大脾     大髀
搞拌     攪拌


香港人常見的錯別字(2)


Open

Open 在香港話中有很多用途。

Open,如果用來形容一個女仔,意思是她很開放。如果形容上司,是指上司很能聽意見。

Open table ,源自中文「開枱」的直譯。那麼開枱又是做什麼呢?當然是指開枱打麻將。打麻將有時亦會被寫成打麻雀。例如:「你今晚一唔一齊去Open table?」

Open television,是指開電視機。正確的英文是「Turn on the television」。香港人直接將「開」譯成「Open」。這是一個錯誤的講法,洋人未必會明白你在說什麼。至於關電視,正確英文是「Turn off the television」。

Open rice,是指開飯。開飯的意見是進餐。例如:「今晚去那裏開飯?」香港有個飲食網站就叫做 open rice。



2012年10月25日 星期四

香港的文具

香港話一些文儀用品的名稱和中文有些分別。

香港話   中文    英文
---   ---   -----
原子筆   圓珠筆   Ball pen
萬字夾   曲別針   Paper Clip
㩒釘    圖釘    Pin
擦紙膠   橡皮    Rubber / Eraser
間尺    直尺    Ruler
計算機   計算器   Calculator
電腦    計算機   Computer




2012年10月24日 星期三

勁爆爆鑊和爆大鑊

勁爆,是一些具爆炸性或者很震撼的事。例如:「這件事很勁爆。」

鑊,原本是一種炊具。英文是 Wok。不過香港人愛用「鑊」字代表不幸的事或者大問題。

爆鑊,指出現了大問題。例如:「今次個Project爆鑊。」

爆大鑊,指揭發一些被埋沒了的問題。爆人大鑊就是揭發了別人的問題。例如:「我忍無可忍,要爆佢大鑊。」被人爆大鑊就是被人揭發了自己的問題。例如:「慘,今次被人爆大鑊。」

炒大鑊,是指吵了一場大奕。